fbpx

【國王與國王之愛的教育】家長的焦慮還是孩子的混淆?

文 / 卓耕宇

日前因為一本繪本《國王與國王》被選列為中小學推動新生閱讀推廣計畫的選書,引起部分家長團體的質疑,擔心在孩子發展階段中閱讀此書,加上認識 LGBT(分別是女同性戀/男同性戀/雙性戀/跨性別等字的英文簡稱)的議題,會對孩子造成混淆?頓時讓我驚訝的發現,原來台灣已經有這本充滿愛與溫暖的繪本中譯版。為此,還特地再次翻閱購於 2005 年的原文版繪本,讀著讀著依舊是滿滿的感動!然而,何以會有部分家長團體,非但感受不到文本中的溫暖與愛,反而極力透過記者會表達擔心與焦慮?

《國王與國王》、《國王與國王與他們的家》繪本原文書(來源:PinkNews

這一系列中譯版繪本有二部曲,第一本是《國王與國王》,故事的內容大概是:一個與王子共同生活的母后,對於遲遲不結婚的兒子很擔心,但王子覺得自己過得很好,不一定要結婚。於是,母后就為王子安排了一連串的招親大會,命令王子一定要在期限內完婚!來自各國的公主,一一展現了不同凡響的姿態與能力,卻仍無法吸引王子的青睞!然而,就在最後一個公主出現的同時,王子似乎有了心動的感覺!原來,有另一個貼心的王子陪伴妹妹一起來相親,最後,兩個王子居然一見鍾情,母后也只好既無奈又感動的成全與祝福兩個王子完婚,國王與國王的精彩故事才正要開始。

第二本是《國王與國王與他們的家》,從兩個剛完婚的國王一起到叢林去蜜月旅行的行動開始,國王們在叢林裡見證了生物多樣與豐富,不論是陸地上跑的,或是水裡游的,都是精彩的家庭故事!其中,更感動於不同的動物家庭對於孩子的細心呵護與關愛,好被感動,更期待自己也能夠擁有自己的孩子,好好善待並用滿滿的愛把孩子養育長大。於是,國王最後想到了用正式領養的方式,讓旅途中巧遇的流浪女孩,成為他們被法律認可與保障的孩子。一家五口(包含母后與毛小孩)一起展開多元家庭的實踐與經營,來自四面八方的愛與祝福,讓這一家人都很快樂。

這兩本繪本,從頭到尾沒有提到任何有關同性戀的名詞與解釋,倒是充滿著母親對於兒子的關心與擔心,雖然偶有親子衝突,也反映所處區域的性別刻板,但都願意透過溝通,來理解彼此的差異,拉近彼此的距離。畢竟,貼心的媽媽知道,與其逼著孩子去做她期待他做的規劃,不如好好支持陪伴孩子勇敢做自己。因為媽媽知道沒有家人的肯認與支持,孩子會覺得孤單與不踏實,她更不希望自己孩子的人生是被否定或忽略的,於是放手好好祝福。

至於續集中家的形成與關係的經營,讀著讀著就可以感受到孩子如何被善待與責任感,絲毫不會擔心焦慮被這兩個國王帶大的孩子會有問題!這不也反映著真實生活中,無數幸福與不幸的家庭樣態?如同俄國作家杜斯妥也夫斯基筆下所描繪:幸福的家庭都是相似的,不幸的家庭卻各有各的不幸。作為一個助人工作者,更想要關注的是如何讓每個家,不論是各種型態的雙親/單親/隔代教養/機構或寄養等家庭,都能有實質的陪伴與支持功能,而非只是關注家庭成員的性別。

推薦大家一定要好好閱讀這兩本充滿愛與溫暖的繪本,透過閱讀感受人與人的溫度,藉由討論增能我們對於愛與關係的想像與理解。差異,從來都不是任何人被差別待遇的合理藉口;而是時時提醒彼此解構偏見的有效處方。《國王與國王》一書像是一面鏡子,映照著面對各種真實存在生活周遭的性傾向議題,尚未準備好如何引導孩子看見與討論的大人們,真真實實存在的不安與焦慮。最適切的補救教育,不是消極的對這本溫暖的好書視而不見,而是好好一起來自我充電後再來親子共讀,這才是愛的教育具體的實踐!

原文刊登於蘋果新聞網

按讚或分享至:

支持性平

每個個人、學校、企業、機構,都是推廣性別平等教育的種子,支持 TGEEA,讓種子在台灣各地紮根發芽。